ブックタイトルロバート・ボッシュ伝記

ページ
340/342

このページは 「ロバート・ボッシュ伝記」 の電子ブックに掲載されている340ページの概要です。
秒後に電子ブックの対象ページへ移動します。
「ブックを開く」ボタンをクリックすると今すぐブックを開きます。

ActiBookアプリアイコンActiBookアプリをダウンロード(無料)

  • Available on the Appstore
  • Available on the Google play
  • Available on the Windows Store

概要

ロバート・ボッシュ伝記

- 339 -・「私は、社会のあらゆる困窮を和らげるだけでなく、特に人々の道徳、健康、そして知力を高めることを目指します。」"Meine Absicht geht dahin, neben der Linderung von allerhand Not vor allem auf die Hebung der sittlichen, gesundheitlichen und geistigen Krafte des Volkes hinzuwirken."“It is my intention, apart from the alleviation of all kinds of hardship, to promote the moral, physical, and intellectual development of the people.”・「(略)さらに、契約とはお互いが納得した場合にのみ結ぶというのが、私の信念です。なぜなら、その契約でどちらかが損をするなら、結局は両方が損をするからです。つまり、一方は金銭を、他方は信用を失うわけです。」"[…] Dazu kam noch, das bei mir feststehender Grundsatz war, einen Vertrag nur abzuschliesen, beherrscht von dem Gedanken: Wenn bei einem Vertrag nicht beide Vertragschliesende ihre Rechnung finden, so verlieren beide, der eine Geld, der andere Zutrauen."“[…]It has also been a firm principle of mine that a contract should only be entered into if it promises to add up for both contractual partners. Unless this is the case, both will lose - the one money, the other credibility.”・「お金で戦争が回避できるなら、私は喜んで1000万マルクを支払います。」"Ich bezahle lieber 10 Millionen Mark, wenn ich dadurch einen Krieg vermeiden kann."“I would gladly pay 10 million marks if it could prevent a war.”・「(略)人々の生活の質を最良にし、人生の幸福を見つけられるようにするための技術。」"[…] Der Technik, die dazu bestimmt und in der Lage ist, der gesamten Menschheit ein Hochstmas an Lebensmoglichkeit und Lebensgluck zu verschaffen."“[…] Technology, which is designed and has the capability to help the whole of mankind make the best of their lives and find happiness in life.”ロバート・ボッシュと技術Robert Bosch uber TechnikRobert Bosch on technology